中国的J-20隐形战斗机于2016年揭幕,现以三种变体形式出现,用先进的隐形和远程能力,增强中国的空中战斗力量。
China's J-20 stealth fighter, unveiled in 2016, now in three variants, enhances its air combat power with advanced stealth and long-range capabilities.
中国的J-20第五代隐形战斗机由成都飞机设计和研究所开发,具有先进的隐形、远程和综合感应系统,使其能够穿透敌机防空系统。
China's J-20 fifth-generation stealth fighter, developed by the Chengdu Aircraft Design and Research Institute, features advanced stealth, long range, and integrated sensor systems enabling it to penetrate enemy air defenses.
据副首席设计师孔峰说,该飞机的雷达和红外信号低,难以探测。
According to deputy chief designer Gong Feng, the aircraft has a low radar and infrared signature, making it difficult to detect.
它包括一个活跃的电子扫描阵列雷达、远程导弹,以及单独操作或使用预警飞机和无人驾驶飞机的能力。
It includes an active electronically scanned array radar, long-range missiles, and the ability to operate solo or with early-warning aircraft and drones.
其创新性设计,包括升降机体和可移动罐头,被认为是先进的。
Its innovative design, including a lifter body and movable canards, is considered advanced.
2016年首次揭幕,J-20在北京最近的一次游行中以三种变式(基线J-20A和双座J-20S)开始服务。
First unveiled in 2016, the J-20 has entered service in three variants—baseline, J-20A, and twin-seat J-20S—each demonstrated in a recent Beijing parade.
作为继美国F-22和F-35之后全球第三架隐形战斗机,它标志着中国在空中战斗能力方面迈出的一大步。
As the third stealth fighter globally after the U.S. F-22 and F-35, it marks a major step in China’s air combat capabilities.