中国的贷款利率在9月保持稳定,这表明在增长疲软时要谨慎行事,而降低利率可能稍后会发生。
China holds lending rates steady in September, signaling caution amid weak growth, with rate cuts possibly coming later.
中国在9月连续4个月保持其基准贷款利率不变,一年贷款利率为3.0%,五年利率为3.5%,与5月的降幅相匹配。
China kept its benchmark lending rates unchanged in September for the fourth straight month, with the one-year Loan Prime Rate at 3.0% and the five-year rate at 3.5%, matching May’s reductions.
中国人民银行保持其关键政策利率稳定,表明尽管国内经济数据薄弱,但仍要谨慎行事。
The People’s Bank of China maintained its key policy rate steady, signaling caution despite weak domestic economic data.
弹性出口、缓和中美贸易紧张以及强劲的股市拉动,都减少了立即刺激的压力。
Resilient exports, easing U.S.-China trade tensions, and a strong stock market rally have reduced pressure for immediate stimulus.
分析员预计今年晚些时候可能会削减费率,但强调增量措施可能足以达到增长目标。
Analysts expect potential rate cuts later in the year, but emphasize incremental measures may suffice to meet growth targets.
即将到来的10月全会将决定未来的经济政策,包括第十五五年计划。
The upcoming October plenum will shape future economic policy, including the 15th Five-Year Plan.