南达科他州的禽流感爆发导致419 000多只火鸡被捕捉,联邦和州的努力侧重于遏制和猎人安全。
Avian flu outbreaks in South Dakota have led to the culling of over 419,000 turkeys, with federal and state efforts focused on containment and hunter safety.
上中西部的禽流感病例正在上升,特别是在南达科他州,由于爆发,那里有419 000多只火鸡被安乐死,使其成为今年的国家中心。
Avian influenza cases are rising in the upper Midwest, particularly in South Dakota, where over 419,000 turkeys have been euthanized due to outbreaks, making it the national epicenter this year.
在商业和后院羊群中早期发现的与迁徙蓝翅水鸭有关,引起了人们的担忧。
Early detections in commercial and backyard flocks, linked to migratory blue-winged teal, have raised concerns.
卫生官员强调对人类的低风险,但敦促猎人采取安全措施,如佩戴防护装置、使用专用工具以及食用肉食到165°F。
Health officials stress the low risk to humans but urge hunters to follow safety measures like wearing protective gear, using dedicated tools, and cooking meat to 165°F.
采用以泡沫为基础的方法进行的联邦人口减少努力被授权制止扩散,自2020年以来,向全国支付了10亿多美元的赔偿金。
Federal depopulation efforts using foam-based methods are mandated to halt spread, with over $1 billion in compensation paid nationwide since 2020.
在北达科他州,一个州伙伴关系正在提高公众认识,支持生产者开展教育和外联工作,以防止进一步传播,特别是在鸟类移徙期间。
In North Dakota, a state partnership is boosting public awareness and supporting producers with education and outreach to prevent further transmission, especially during bird migration.