美国敦促巴基斯坦开放国防和情报预算, 接受民间监督,
The U.S. urges Pakistan to open its defense and intelligence budgets to civilian oversight due to poor fiscal transparency.
美国国务院以财政透明度不足为由,敦促巴基斯坦将其国防和情报预算置于议会或文职监督之下。
The U.S. Department of State has urged Pakistan to place its defence and intelligence budgets under parliamentary or civilian oversight, citing insufficient fiscal transparency.
《2025年财政透明度报告》评估了140个政府,注意到公众对敏感支出的监督有限,预算披露延迟,以及债务透明度不足,包括国有企业的义务。
The 2025 Fiscal Transparency Report, assessing 140 governments, noted limited public scrutiny of sensitive spending, delayed budget disclosures, and inadequate debt transparency, including obligations of state-owned enterprises.
报告承认在公布已颁布的预算和年终报告方面取得的进展,并赞扬巴基斯坦最高审计机构的独立性,但强调在财政压力不断上升的情况下,必须更加开放,以建立公众信任和支持外部融资努力。
While acknowledging progress in publishing enacted budgets and end-of-year reports, and praising the independence of Pakistan’s supreme audit institution, the report emphasized the need for greater openness to build public trust and support external financing efforts amid rising fiscal pressures.
巴基斯坦2025-26年预算分配2.55万亿卢比用于国防,增加近20%,还债9.7万亿卢比。
Pakistan’s 2025-26 budget allocates Rs2.55 trillion to defence, a nearly 20% increase, and Rs9.7 trillion to debt servicing.