当一对英国夫妇的房东出售他们的出租公寓时,尽管他们按租约规定要照顾这些公寓,他们必须离开他们三岁的花园。
A UK couple must leave their three-year-old garden behind when their landlord sells their rental flat, despite caring for it per lease terms.
据英国媒体报道, 一对英国夫妇在搬出租房后, 发现自己必须离开他们三年来养的花园,
A UK couple is heartbroken after learning they must leave behind their three-year-old garden when moving out of their rented flat, as their landlord plans to sell the property.
尽管房东根据租约保留了空间,要求将其归还到类似的条件下,但房东坚持说,他们不能拿走根植的植物,只有锅里的植物。
Despite maintaining the space according to their lease, which requires returning it to a comparable condition, the landlord insists they cannot take rooted plants, only those in pots.
精心培育花园的租户对失去个人避难所感到沮丧,特别是因为租户拥有的植物在法律上的清晰度不明确。
The tenants, who nurtured the garden with care, are distressed at losing their personal sanctuary, especially since legal clarity on tenant-owned plants is ambiguous.
虽然联合王国的租赁法保护租户免遭不公平的驱逐,并确保可居住住房,但有关改善和花园所有权的规则仍然不明确,使租户在将时间和情感投入共同空间时处于弱势,没有法律追索权。
While UK rental laws protect tenants from unfair eviction and ensure habitable housing, rules around improvements and garden ownership remain unclear, leaving renters vulnerable when investing time and emotion into shared spaces without legal recourse.