悉尼的塔龙加动物园(Taronga Zoo)将建造一辆新的电缆车,
Sydney’s Taronga Zoo will build a new cable car, despite environmental concerns, to boost revenue and access.
位于悉尼塔龙加动物园(Taronga Zoo)的有争议有线汽车项目尽管有环境顾虑, 仍会向前推进,
A controversial cable car project at Sydney’s Taronga Zoo will move forward despite environmental concerns, with construction set to begin on the route of a former attraction that once drew 20 million visitors yearly.
该项目预计每年产生570万美元,以支持动物园的财政可持续性和养护工作。
The project is expected to generate $5.7 million annually, supporting the zoo’s financial sustainability and conservation efforts.
尽管62棵树将被清除,动物园已承诺种植124棵新树。
While 62 trees will be removed, the zoo has pledged to plant 124 new ones.
这项发展涉及新南威尔士州议会和地方理事会,旨在改善访客的进入和长期可行性,尽管它仍然是公众对其环境和视觉影响的辩论主题。
Involving the NSW State Parliament and local councils, the development aims to improve visitor access and long-term viability, though it remains a subject of public debate over its environmental and visual impact.