七位印度教偶像在孟加拉国杜尔加普亚之前遭到破坏,
Seven Hindu idols were vandalized before Durga Puja in Bangladesh, prompting fears over minority safety.
在孟加拉国贾马尔普尔的Taryapara寺庙,就在杜尔加普亚之前,七位印度教偶像遭到破坏,这是一周内第二次发生此类袭击。
Seven Hindu idols were vandalized at the Taryapara temple in Jamalpur, Bangladesh, just before Durga Puja, marking the second such attack in a week.
警方逮捕了35岁的Habibur Rahman。
Police arrested 35-year-old Habibur Rahman after CCTV footage linked him to the act.
损坏发生在工匠完成神像之后,寺庙在停电期间无人照管。
The damage occurred after artisans completed the idols, with the temple left unattended during a power outage.
随后在库什提亚发生了类似事件,在Gazipur的一个火葬寺发生了另一起类似事件,引起印度教社区的警钟。
This follows a similar incident in Kushtia and another at a crematorium temple in Gazipur, raising alarms among the Hindu community.
民间社会团体已查明29个有社区动乱风险的地区,并列举了自2024年8月临时政府执政以来对宗教场所的攻击模式。
Civil society groups have identified 29 districts at risk of communal unrest, citing a pattern of attacks on religious sites since the interim government took power in August 2024.
政府是否有能力保护少数族群, 特别是在官员发表争议性言论及报导安全情况不严后,
Concerns have grown over the government’s ability to protect minorities, especially after controversial remarks by officials and reports of lax security.
在孟加拉国最重要的宗教节日之一之前, 一再发生的破坏行为加剧了恐惧。
The repeated acts of vandalism have intensified fears ahead of one of Bangladesh’s most important religious festivals.