苏格兰用10/15陪审团规则取代“未经证实”的判决,以提高强奸案定罪率。
Scotland replaces "not proven" verdict with 10/15 jury rule to improve rape conviction rates.
苏格兰正在结束其几个世纪以来的“未经证实”的判决,代之以15名陪审员中10人的最高定罪门槛,这项改革旨在改善对受害者的司法公正,特别是在强奸和性攻击案件中。
Scotland is ending its centuries-old "not proven" verdict, replacing it with a higher conviction threshold of 10 out of 15 jurors, in a reform aimed at improving justice for victims, especially in rape and sexual assault cases.
《受害者和证人改革(苏格兰)法》的修改部分还设立了专门的性犯罪法院,为强奸投诉人提供终身匿名和法律代理。
The change, part of the Victims and Witnesses Reform (Scotland) Act, also establishes a specialist sexual offense court and grants lifelong anonymity and legal representation to rape complainants.
虽然包括受害者权益倡导者和受害者家属在内的支持者称赞此举赋予了权力,但一些法律专家警告说,更高的门槛可能会降低定罪,认为之前的判决允许陪审团做出细致入微的决定,但没有完全无罪释放。
While supporters, including victim advocates and families of victims, praise the move as empowering, some legal experts warn the higher bar may reduce convictions, arguing the previous verdict allowed nuanced jury decisions without fully acquitting.
该法案通过了71至46项,反映出苏格兰300年之久的司法制度发生了重大转变。
The bill passed 71 to 46, reflecting a significant shift in Scotland’s 300-year-old justice system.