几内亚民众在2025年9月21日的全民公投中投票修正宪法, 可能允许军政府领导人Mamadi Doumbouya 将军竞选总统。
Guineans voted in a contested referendum on Sept. 21, 2025, to amend the constitution, potentially allowing junta leader Gen. Mamadi Doumbouya to run for president.
几内亚人民在2025年9月21日举行宪法公投, 投票结果引起了极大的争议, 让军政府领导人马马迪·杜姆布亚将军在2021年政变后竞选总统.
Guineans voted in a constitutional referendum on September 21, 2025, in a highly contested process that could allow junta leader Gen. Mamadi Doumbouya to run for president after his 2021 coup.
此次投票被反对派团体抵制, 他们称之为“骗局 ” , 目的是取代禁止军事领导人执政的过渡宪章, 让杜姆布亚成为潜在候选人。
The vote, boycotted by opposition groups who called it a "charade," aimed to replace a transition charter that barred military leaders from office, enabling Doumbouya’s potential candidacy.
由于有670万有资格投票的人, 公民投票面临广泛的批评,
With 6.7 million eligible voters, the referendum faced widespread criticism over suppressed dissent, banned protests, suspended political parties, and limited independent media access.
包括45 000人在内的大量安全人员陪同投票,而国家支持的竞选运动则推动“是”的一方,为反对派的声音留下很少的空间。
A heavy security presence, including 45,000 personnel, accompanied the vote, while state-backed campaigns promoted the "yes" side, leaving little space for opposition voices.
非洲联盟和西非经共体将几内亚排除在最近的会议之外,反映出区域对民主倒退的关切。
The African Union and ECOWAS have excluded Guinea from recent meetings, reflecting regional concerns over democratic backsliding.
结果预计将于周二公布,在对公平性和透明度的持续审查中,结果可能会塑造该国的政治未来。
Results are expected by Tuesday, with the outcome likely shaping the country’s political future amid ongoing scrutiny over fairness and transparency.