Cumbria启动了一个试点方案,在警察控制室安排心理创伤咨询顾问,在高峰时间为家庭暴力幸存者提供支助。
Cumbria launches a pilot program placing trauma-informed advisors in police control rooms to support domestic abuse survivors during peak hours.
Cumbria的新试点方案通过在警察控制室安排经过培训的顾问,从下午4时至星期四至星期天的午夜,向家庭暴力幸存者提供即时支助。
A new pilot program in Cumbria provides immediate support to domestic abuse survivors by placing trained advisors in the police control room from 4 p.m. to midnight on Thursdays through Sundays.
这些独立专家提供实时的创伤知情帮助、风险评估、安全规划,并转介给打电话999或101的人,目的是减少报告的延误,特别是在隔离和报告不足现象常见的农村地区。
These independent specialists offer real-time trauma-informed help, risk assessments, safety planning, and referrals to those calling 999 or 101, aiming to reduce reporting delays—especially in rural areas—where isolation and underreporting are common.
由警察、消防和犯罪专员、Cumbria警察局和受害者支助组织牵头的为期12个月的倡议可以成为一种国家模式。
The 12-month initiative, led by the Police, Fire and Crime Commissioner, Cumbria Constabulary, and Victim Support, could become a national model.
在Cumbria报告的五分之一的犯罪涉及家庭虐待。
Nearly one in five crimes reported in Cumbria involves domestic abuse.
紧急救助可拨打999。 0300 303 0157时提供非紧急救助。
Emergency help is available by calling 999; non-emergency support is available at 0300 303 0157.