专家警告,多达40%的英国成年人可能有未经诊断的高胆固醇,导致心脏病发作和中风风险。
Up to 40% of UK adults may have undiagnosed high cholesterol, raising heart attack and stroke risks, experts warn.
据英国卫生安全局称,数以百万计的英国成年人可能有未经诊断的高胆固醇,增加了他们心脏病发作和中风的风险。
Millions of UK adults may have undiagnosed high cholesterol, increasing their risk of heart attacks and strokes, according to the UK Health Security Agency.
大约40%的成年人有较高的水平,往往没有症状,因此血液测试是唯一可靠的检测方法。
About 40% of adults have elevated levels, often without symptoms, making blood tests the only reliable detection method.
虽然诸如饮食差和吸烟等生活方式因素助长了饮食不良和吸烟,但遗传条件也可能导致高胆固醇,有时会显示出脂肪沉积或皮肤变化等明显迹象。
While lifestyle factors like poor diet and smoking contribute, genetic conditions can also cause high cholesterol, sometimes showing visible signs like fatty deposits or skin changes.
边缘动脉疾病等并发症可能导致腿痛、慢愈合伤口或麻木。
Complications such as peripheral artery disease may cause leg pain, slow-healing wounds, or numbness.
专家们敦促关注问题或有症状的人咨询普通医生,强调早期发现以及锻炼、均衡饮食和戒烟等健康习惯可以降低风险。
Experts urge those with concerns or symptoms to consult a GP, emphasizing that early detection and healthy habits like exercise, balanced eating, and quitting smoking can reduce risks.