一位记者通过模拟的英国公民身份测试, 测试率为79%,
A journalist passed a mock UK citizenship test with 79%, narrowly meeting the 75% threshold, despite difficulty with historical facts.
英国生活考试是公民身份或无限期居留许可所需的考试,包括24个关于历史,政府和文化的多选题,在45分钟内通过得分为75%.
The Life in the UK Test, required for citizenship or indefinite leave to remain, includes 24 multiple-choice questions on history, government, and culture, with a 75% passing score within 45 minutes.
一名记者未经事先研究就采用模拟版本,得79%分(19分正确),尽管在具体历史事实方面困难重重,但成绩微弱。
A journalist took a mock version without prior study and scored 79% (19 correct), passing narrowly despite difficulty with specific historical facts.
问题涉及诸如英国退出欧盟、O2竞技场地点和宪法原则等主题,成功归功于一般知识和过去教育。
Questions covered topics like the UK’s EU exit, the O2 Arena’s location, and constitutional principles, with success attributed to general knowledge and past education.
考试费用为50英镑,虽然多数申请人必须做好准备,但联合王国的爱尔兰国民现在可以简化入籍手续,而不必接受或证明英语熟练程度。
The test costs £50, and while most applicants must prepare, Irish nationals in the UK now have a simplified path to citizenship without taking it or proving English proficiency.