Henley River和Rowing博物馆将因金融斗争而关闭,保存其收藏品,供将来可能的小型博物馆使用。
The Henley River and Rowing Museum will close due to financial struggles, preserving its collection for a possible future smaller museum.
自1998年起开放的亨利河和罗宁博物馆将在多年财政紧张之后关闭,包括每年损失100万英镑,原因是资金耗竭、维修费用高昂和开支增加。
The River and Rowing Museum in Henley, open since 1998, will close after years of financial strain, including annual losses of £1 million, due to depleted funds, high maintenance costs, and rising expenses.
董事会决定关闭,而资金允许分阶段关闭和搬迁其收藏的35 000件物品,其中包括盎格鲁-撒克逊长艇和奥林匹克奖章。
Trustees decided to shut down while funds allowed for a structured closure and relocation of its 35,000-item collection, which includes an Anglo-Saxon longboat and Olympic medals.
该博物馆接待了200多万游客,为100 000名学童服务,因其文化影响受到赞扬。
The museum, which welcomed over two million visitors and served 100,000 schoolchildren, is praised for its cultural impact.
工作人员将离开,并正在努力保存收藏品,可能通过未来在亨利的一个较小的博物馆进行保存。
Staff will depart, and efforts are underway to preserve the collections, possibly through a future smaller museum in Henley.
虽然目前的大楼在建筑上仍然很重要,但其面积和陈旧的系统使得维持下去变得不可持续。
While the current building remains architecturally significant, its size and outdated systems make upkeep unsustainable.
博物馆的任务可以以新的形式继续进行,并继续进行勘探。
The museum’s mission may continue in a new form, with exploration ongoing.