田纳西州的犯罪实验室面临7000个案件积压,促使计划扩大现有设施,在查塔努加建造一个新的实验室,以加快药物和毒理学测试。
Tennessee's crime labs face a 7,000-case backlog, prompting plans to expand existing facilities and build a new lab in Chattanooga to speed up drug and toxicology testing.
由于犯罪和人口增长上升,田纳西州犯罪实验室面临7 000项积压,促使田纳西州政府间关系咨询委员会建议扩大在纳什维尔、杰克逊和诺克斯维尔的现有实验室,并在查塔努加建造一个新的小型实验室,重点是药物和毒理学测试。
Tennessee's crime labs face a 7,000-item backlog due to rising crime and population growth, prompting the Tennessee Advisory Commission on Intergovernmental Relations to recommend expanding existing labs in Nashville, Jackson, and Knoxville, and building a new, smaller lab in Chattanooga focused on drug and toxicology testing.
TBI已经增加了40名法医科学家,但空间限制限制了处理速度。
The TBI has already added 40 forensic scientists, but space constraints limit processing speed.
虽然地方官员支持减少拖延的计划,但项目的总费用仍然不确定,对两个设施的一些估计数从4 400万美元到6 600万美元不等。
While local officials support the plan to reduce delays, the total cost of the projects remains uncertain, with some estimates ranging from $44 million to $66 million for two facilities.