随着美国减少依赖,加剧全球紧张,俄罗斯和中国正在扩大核武库。
Russia and China are expanding nuclear arsenals as the U.S. reduces reliance, raising global tensions.
俄罗斯、中国和美国之间的战略核军备竞赛正在加剧,俄罗斯和中国的核武库正在现代化和扩大,而美国自冷战以来减少了对核武器的依赖。
A growing strategic nuclear arms race is underway between Russia, China, and the U.S., with Russia and China modernizing and expanding their nuclear arsenals while the U.S. has reduced its reliance on nuclear weapons since the Cold War.
俄罗斯已更新其洲际弹道导弹和潜艇,增加了可运载弹头,自2024年初以来,中国的库存已从500枚增加到约600枚弹头,预计到2030年将超过1 000枚,到2035年将达到1 500枚。
Russia has upgraded its ICBMs and submarines, increasing its deliverable warheads, while China's stockpile has risen from 500 to about 600 warheads since early 2024, with projections to exceed 1,000 by 2030 and reach 1,500 by 2035.
俄罗斯拥有大约5 459枚弹头,美国拥有大约5 177枚,其他国家拥有大约1 000枚弹头。
Russia holds roughly 5,459 warheads, the U.S. about 5,177, and other nations possess around 1,000 more.
尽管通过拆除全球的库存减少,军事库存却在增加,加剧了对紧张局势升级和意外发射风险的关切。
Despite global stockpile reductions through dismantlement, military inventories are rising, fueling concerns over escalating tensions and the risk of accidental launches.