巴基斯坦在旁遮普最严重的洪灾造成200万人流离失所、数百人死亡、气候资金和抗御能力不足。
Pakistan's worst floods in Punjab displace 2 million, kill hundreds, exposing inadequate climate funding and resilience.
巴基斯坦面临旁遮普邦历史上最严重的洪灾的严重后果,造成200多万人流离失所,数百人死亡,突出表明尽管事先发出警告,但与气候有关的灾害一再发生。
Pakistan faces severe consequences from its worst floods in Punjab's history, displacing over two million people and causing hundreds of deaths, highlighting recurring climate-related disasters despite prior warnings.
由于气候适应资金远远低于所需水平——仅占所需支出的6%——巴基斯坦正在努力建立复原力,加剧了因救灾、债务和有限的预算拨款造成的财政压力,目前用于灾害管理的经费仅占1%。
With climate adaptation funding far below needed levels—only 6% of required spending—Pakistan struggles to build resilience, exacerbating financial strain from disaster response, debt, and limited budget allocation, currently just 1% for disaster management.
专家们强调,将气候抗御能力纳入国家规划、扩大气候融资、落实损失和损害基金以及调动私人投资,对于打破灾害和债务的循环至关重要。
Experts stress that integrating climate resilience into national planning, scaling climate finance, operationalizing the Loss and Damage Fund, and mobilizing private investment are critical to breaking the cycle of disaster and debt.
没有迫切的改革,经济和气候安全仍然处于危险之中。
Without urgent reform, economic and climate security remain at risk.