尽管美国动荡,全球经济依然强劲,增长、低通货膨胀和世界市场稳定。
Global economy stays strong despite U.S. turmoil, with growth, low inflation, and stable markets worldwide.
在美国的政策和政治动荡,包括关税威胁和关于美联储独立的争端中,全球经济仍然具有韧性。
The global economy has remained resilient amid U.S. policy and political turbulence, including tariff threats and disputes over Federal Reserve independence.
在强劲的资产负债表、AI驱动的生产率希望、较低的能源成本和疲软的美元的支持下,股市继续增长,股票市场上升,通货膨胀保持低水平。
Growth continues, stock markets rise, and inflation stays low, supported by strong balance sheets, AI-driven productivity hopes, lower energy costs, and a weak U.S. dollar.
欧洲、中国、日本以及巴西、墨西哥和印度等主要新兴市场表现出稳定,欧元区的增长预测上升到1.2%。
Europe, China, Japan, and key emerging markets like Brazil, Mexico, and India show stability, with the eurozone's growth forecast raised to 1.2%.
德国经济准备从基础设施和国防开支中实现增长。
Germany’s economy is set for growth from infrastructure and defense spending.
虽然对关税和政治干预的关切依然存在,但早期影响似乎有限,市场尽管仍然不确定,但仍保持稳定。
While concerns linger over tariffs and political interference, early impacts appear limited, and markets remain stable despite ongoing uncertainty.