中国银行正在利用AI来提高效率、客户服务和增长,主要机构在借贷、风险管理和合规方面采用AI。
Chinese banks are using AI to improve efficiency, customer service, and growth, with major institutions deploying AI in lending, risk management, and compliance.
中国银行正在迅速采用人工智能,以提高效率、增强客户经验和推动增长。
Chinese banks are rapidly adopting AI to boost efficiency, enhance customer experiences, and drive growth.
像中国建设银行,国际银行,邮政储蓄银行等国有巨头已经在贷款,风险管理和零售银行等领域部署了人工智能, 提高了存款更新率和查询效率.
State-owned giants like China Construction Bank, ICBC, and Postal Savings Bank have deployed AI in areas including lending, risk management, and retail banking, improving deposit renewal rates and inquiry efficiency.
包括北京银行在内的股份银行正在按照AI全面战略行事。
Joint-stock banks, including Bank of Beijing, are following suit with comprehensive AI strategies.
AI专家说明正在从一种生产力工具演变为一种创造价值的引擎,大型模型在风险识别和合规方面显示出希望。
Experts note AI is evolving from a productivity tool to a value-creation engine, with large models showing promise in risk identification and compliance.
银行人工智能研究成果在五年内增长了七倍, 越来越多的关注于代理系统, 预示着未来的客户服务,交易和监管业务的扩张.
Research output in banking AI has surged sevenfold in five years, with growing focus on agentic systems, signaling future expansion in customer service, trading, and regulatory operations.