中国推动股票市场改革以促进创新和增长,重点是透明度和投资者保护。
China pushes stock market reforms to boost innovation and growth, focusing on transparency and investor protection.
中国正在加快资本市场改革,以支持稳定、长期的经济增长,在全球挑战中,将市场定位为创新和国内消费的关键驱动力。
China is accelerating capital market reforms to support stable, long-term economic growth, positioning the market as a key driver of innovation and domestic consumption amid global challenges.
专家强调缩小监管差距,保护零售投资者,提高国际投资者的透明度,作为2026-2030年五年计划的优先事项。
Experts stress closing regulatory gaps, protecting retail investors, and boosting transparency for international investors as priorities for the 2026–2030 Five-Year Plan.
虽然A-分享市场有所收获,但持续的进展取决于更公平、更透明的市场做法。
While the A-share market has seen gains, sustained progress depends on fairer, more transparent market practices.