中国带头在2025年安全论坛上推动全球反欺诈联盟,敦促开展国际合作,打击网络和电信欺诈。
China leads push for global anti-fraud alliance at 2025 security forum, urging international cooperation to combat cyber and telecom fraud.
2025年在中国连龙江举行的全球公共安全合作论坛汇聚了来自120个国家和地区的近2 000名与会者,强调在应对恐怖主义、贩毒、电信和网络欺诈等全球威胁方面开展国际合作。
The 2025 Global Public Security Cooperation Forum in Lianyungang, China, brought together nearly 2,000 participants from 120 countries and regions to emphasize international cooperation in tackling global threats like terrorism, drug trafficking, and telecom and cyber fraud.
中国提议组成国际反欺诈联盟,以加强执法合作,分享最佳做法,建立全球治理体系。
China proposed forming an international anti-fraud alliance to strengthen law enforcement collaboration, share best practices, and build a global governance system.
这一倡议是在中国通过与西班牙、阿联酋和若干东南亚国家等国家的跨界合作成功遣返大约68 000名欺诈嫌疑人之后采取的。
The initiative follows China’s successful repatriation of about 68,000 fraud suspects through cross-border cooperation with nations including Spain, the UAE, and several Southeast Asian countries.
联合国官员强调了多边主义的重要性,与会者呼吁采取统一行动,加强伙伴关系,改进机制,以加强全球公共安全。
UN officials highlighted the importance of multilateralism, while participants called for unified action, stronger partnerships, and improved mechanisms to enhance global public security.