巴基斯坦利用卫星数据,在洪水发生后下令进行损害评估,并正在进行救援工作。
Pakistan orders damage assessment after floods, using satellite data, with rescue efforts ongoing.
巴基斯坦总理已经启动了一个评估洪水损害的委员会,预计10天内将得出初步结果。
Pakistan's Prime Minister has launched a committee to assess flood damages, with initial findings expected in 10 days.
政府正在利用空间和上层大气研委会的卫星数据评估影响,特别是在难以进入的地区,同时与各省协调进行全面评估。
The government is using satellite data from SUPARCO to evaluate impacts, especially in hard-to-reach areas, while coordinating with provinces for a full assessment.
救援队拯救了数以千计的人和牲畜,并继续努力排水淹水的道路和保护作物。
Rescue teams have saved thousands of people and livestock, and efforts continue to drain flooded roads and protect crops.
当局正在优先修复基础设施,在幸存作物中预防疾病,并恢复通信网络,以支持恢复和粮食安全。
Authorities are prioritizing infrastructure repair, disease prevention in surviving crops, and restoring communication networks to support recovery and food security.