在联邦支持的镇压行动逮捕了500多人之后,孟菲斯犯罪率下降到25年的最低点。
Memphis crime dropped to a 25-year low after a federal-backed crackdown arresting over 500 people.
在联邦调查局、ATF和DEA的联邦支助下,对惯犯采取有针对性的行动,孟菲斯的犯罪率是25年来最低的。
Memphis has seen its lowest crime rate in 25 years following targeted operations against repeat offenders, aided by federal support from the FBI, ATF, and DEA.
警察局长C.J.
Police Chief C.J.
Davis和联邦官员,包括Marsha Blackburn参议员和Bill Hagerty参议员,对最近夏天的镇压——导致500多人被捕和100人被起诉——的进展表示赞赏。
Davis and federal officials, including Senators Marsha Blackburn and Bill Hagerty, credited a recent summer crackdown—resulting in over 500 arrests and 100 indictments—for the progress.
白宫成立了孟菲斯安全工作队,以便在两党支持下,维持这些努力。
The White House launched the Memphis Safe Task Force to sustain these efforts, with bipartisan backing.
有些积极分子敦促投资社区资源, 例如学校和医疗、地方、州和联邦领导人仍注重执法战略, 以打击该市历史上高暴力犯罪率。
While some activists urge investment in community resources like schools and healthcare, local, state, and federal leaders remain focused on law enforcement strategies to combat the city’s historically high violent crime rate.