露西·鲍威尔(Lucy Powell)和布里奇特·菲利普森(Bridget Phillifson)争夺工党副领导,
Lucy Powell and Bridget Phillipson compete for Labour’s deputy leadership, offering contrasting visions for the party’s direction.
劳工副领导候选人露西·鲍威尔和布里奇特·菲利普森正在争夺安吉拉·雷纳留下的空缺职位。
Labour deputy leadership candidates Lucy Powell and Bridget Phillipson are vying for the role left vacant by Angela Rayner.
鲍威尔指责该党的“非受迫性错误”侵蚀了公众的信任,并使工党与普通民众保持距离,并警告说,福利错误可能会使数百万人得不到支持。
Powell blames the party's "unforced errors" for eroding public trust and distancing Labour from ordinary people, warning that welfare mistakes could leave millions without support.
她旨在充当该党与其领导层之间的桥梁,拒绝重返内阁。
She aims to serve as a bridge between the party and its leadership, declining a return to the Cabinet.
同时,菲利浦森被描绘成比她静默的形象更激进的一面,过去的行动表明致力于替代性社会主义,并抵制劳工内部的社会保守主义。
Meanwhile, Phillipson is portrayed as more radical than her quiet image suggests, with past actions indicating a commitment to alternative socialism and resistance to social conservatism within Labour.
这场比赛凸显了对党未来的不同愿景。
The race highlights differing visions for the party's future.