由于严格的出口规则,尽管7月有交易,欧盟企业仍然在努力寻找中国稀土。
EU firms still struggle to get Chinese rare earths despite July deal, due to strict export rules.
欧洲公司在从中国获取稀土矿物方面继续面临障碍,尽管根据在中国的欧洲联盟商会的说法,7月达成了简化出口的协议。
European companies continue to face hurdles in obtaining rare earth minerals from China, despite a July agreement to streamline exports, according to the European Union Chamber of Commerce in China.
中国在稀土开采和提炼方面的主导作用使其具有相当大的影响力,而严格的出口管制——包括许可证要求和军事用途检查——破坏了供应链,特别是中小企业的供应链。
China's dominant role in rare earth extraction and refining gives it significant leverage, and strict export controls—including licensing requirements and military-use checks—have disrupted supply chains, particularly for SMEs.
这些措施给一些公司造成了财政损失,并引起对未来短缺的关切,促使中国在制定下一个五年计划时呼吁欧盟采取行动。
These measures have led to financial losses for some firms and raised concerns about future shortages, prompting calls for EU action as China prepares its next five-year plan.