巴基斯坦总统扎尔达里(Zardari)与上海电气公司会面, 达成解决过去K-电问题的协议,
Pakistani President Zardari met with Shanghai Electric, securing agreement on resolving past K-Electric issues and signing a deal for Pakistan’s first coal gasification plant using domestic coal.
巴基斯坦总统阿西夫·阿里·扎尔达里(Asif Ali Zaardari)在上海与上海电力公司会面,向该公司保证,其终止K-EEC收购的未决问题将得到友好解决。
Pakistani President Asif Ali Zardari met with Shanghai Electric in Shanghai, assuring the company that outstanding issues from its terminated K-Electric acquisition would be resolved amicably.
他请中国公司扩大对巴基斯坦电力部门的投资,特别是使该国输电和配电网络现代化。
He invited the Chinese firm to expand investments in Pakistan’s power sector, particularly in modernizing the country’s transmission and distribution network.
在访问期间,巴基斯坦在信德省Thar的第一个煤气化和肥料厂签署了谅解备忘录,利用国内煤炭促进能源和农业。
During the visit, a Memorandum of Understanding was signed for Pakistan’s first coal gasification and fertilizer plant in Thar, Sindh, using domestic coal to boost energy and agriculture.
扎尔达里赞扬上海电气在能源开发和创造就业方面的作用,同时重申巴基斯坦对安全与合作的承诺。
Zardari praised Shanghai Electric’s role in energy development and job creation, while reaffirming Pakistan’s commitment to security and cooperation.
这次会议是加强经济联系和深化中国-巴基斯坦合作的为期10天的更广泛旅行的一部分。
The meeting was part of a broader 10-day trip to strengthen economic ties and deepen China-Pakistan collaboration.