中国的经济在通缩、贸易紧张和国内挑战中放缓,
China's economy slows amid deflation, trade tensions, and domestic challenges despite stimulus efforts.
在关税和地缘政治摩擦的驱动下,由于与美国的贸易关系紧张,中国经济面临着通货紧缩和增长放缓。
China's economy faces deflation and slowing growth due to trade tensions with the U.S., driven by tariffs and geopolitical friction.
8月份生产者价格同比下跌了2.9%,而失业和结构性失衡持续存在。
Producer prices fell 2.9% year-on-year in August, while unemployment and structural imbalances persist.
尽管通过低利率和补贴努力刺激需求,但经济活动仍然薄弱,零售支出和工厂产出表现不佳。
Despite efforts to stimulate demand through low rates and subsidies, economic activity remains weak, with retail spending and factory output underperforming.
北京将出口转向了亚洲、非洲和欧洲,保持了巨大的贸易顺差,但诸如房地产萧条和青年失业等国内挑战依然存在。
Beijing has redirected exports to Asia, Africa, and Europe, maintaining a large trade surplus, but domestic challenges like a real estate slump and youth unemployment remain.
美国已经把提克托的拥有权作为更广泛的贸易谈判的先决条件,使谈判复杂化。
The U.S. has made TikTok's ownership a precondition for broader trade talks, complicating negotiations.
虽然中国避免了最坏的关税,但至少30%的税收仍然适用,其杠杆作用,包括稀土出口,凸显了当前的战略紧张。
While China has avoided the worst tariffs, a minimum 30% tax still applies, and its leverage, including rare earth exports, underscores ongoing strategic tensions.