菲律宾酒吧集团把防洪项目中的腐败作为目标,涉及立法者和官员。
Philippine bar group targets corruption in flood-control projects, implicating lawmakers and officials.
菲律宾综合律师协会发起了一场反腐败运动,重点是“幽灵”和低标准的防洪项目。
The Integrated Bar of the Philippines (IBP) launched a campaign against corruption, focusing on "ghost" and substandard flood-control projects.
对立法者和官员,包括参议员Jinggoy Estrada和Joel Villanueva的指控已经出现,总统发誓设立一个独立的调查委员会。
Allegations against lawmakers and officials, including Senators Jinggoy Estrada and Joel Villanueva, have emerged, with the President vowing to establish an independent commission to investigate.
这场丑闻揭露了数十年的腐败,使经济损失数十亿,并影响到易受洪水影响的社区。
The scandal has revealed decades of corruption, costing the economy billions and affecting flood-prone communities.
国际边境保护局旨在加强问责制和信任,菲律宾天主教教育协会则敦促公民参与监测公共工程。
The IBP aims to enhance accountability and trust, while the Catholic Educational Association of the Philippines urges citizen participation in monitoring public works.