撒玛利亚人警告英格兰和威尔士自杀率上升,
Samaritans warn of rising suicide rates in England and Wales, urging public support for those struggling with suicidal thoughts.
滨海韦斯顿和北萨默塞特郡的撒玛利亚人敦促公众支持那些有自杀念头的人,因为英格兰和威尔士的自杀率创下了二十年来的新高。
Samaritans in Weston-super-Mare and North Somerset urge the public to support those with suicidal thoughts, as suicide rates in England and Wales hit a two-decade high.
民意调查显示,45%的人愿意讨论他们的斗争,46%的人不会主动寻求帮助,尽管知道某人的自杀想法。
A poll shows 45% feel comfortable discussing their struggles, while 46% would not initiate help, despite knowing someone's suicidal thoughts.
撒玛利亚人强调,任何人都可以有所作为,可以全天24小时接受免费支持。
Samaritans highlight that anyone can make a difference and are available 24/7 for free support.
一个新的威尔士研究小组,由有自杀经历的个人领导,目的是用他们的真知灼见塑造政策和支助系统。
A new Welsh research group, led by individuals with lived experience of suicide, aims to shape policies and support systems with their insights.