世界银行警告说,经济增长放缓,但非洲企业期待AI的推动。
World Bank warns of economic growth slowdown, but African businesses look to AI for boost.
世界银行警告说,全球贸易不确定性可能会在2025年减缓2.3%的经济增长,但许多非洲企业正计划使用AI来提高生产力和削减成本。
The World Bank warns that global trade uncertainties could slow down economic growth by 2.3% in 2025, but many African businesses are planning to use AI to boost productivity and cut costs.
Mastercard的新报告强调了非洲AI市场到2030年大幅增长的潜力,它有能力推动农业和医疗保健等部门的增长。
Mastercard's new report highlights the potential for Africa's AI market to grow significantly by 2030, with the ability to drive growth in sectors like agriculture and healthcare.
然而,数据分散和监管不一致等挑战可能阻碍进展。
However, challenges like data fragmentation and regulatory inconsistencies could hinder progress.
正在提供人工智能培训和研讨会,为非洲企业整合人工智能技术做好准备。
AI training and workshops are being offered to prepare African businesses for integrating AI technologies.