美国各地的抗议者在劳动节举行集会, 要求提高工资和经济正义.
Protesters rally across the U.S. on Labor Day, demanding higher wages and economic justice.
美国各地的抗议者在劳动日聚集一堂, 参加“超过十亿富翁的工人”的集会, 呼吁提高工资、改善教育及提供社会服务资金。
Protesters across the U.S. gathered on Labor Day for "Workers Over Billionaires" rallies, calling for higher wages, better education, and social services funding.
抗议活动是全国运动的一部分, 以有利于富人的政策为目标, 批评特朗普政府对工人阶级美国人的影响。
The protests, part of a national movement, targeted policies favoring the wealthy and criticized the Trump administration's impact on working-class Americans.
在纽约、芝加哥和波士顿等城市举行了示威,与会者还对医疗、住房和经济不平等表示关切。
Demonstrations were held in cities like New York, Chicago, and Boston, with participants also voicing concerns over healthcare, housing, and economic inequality.