PBS和NPR站面临资金削减,启动紧急筹资,以避免关闭和削减。
PBS and NPR stations face funding cuts, initiating emergency fundraising to avoid closures and cuts.
PBS和NPR台站在国会削减11亿美元资金后正在挣扎,影响到330个PBS和246个NPR台站。
PBS and NPR stations are struggling after Congress cut $1.1 billion in funding, affecting 330 PBS and 246 NPR stations.
各站点正在启动紧急基金驱动器,有些站点得到了强有力的公众支持。
Stations are launching emergency fund drives, with some seeing strong public support.
国家网络正在减少应付款,慈善工作也在进行中,以援助受影响最严重的站点。
The national networks are reducing dues payments, and philanthropic efforts are underway to aid the hardest-hit stations.
尽管面临挑战,但还没有一个电台关闭,但就业和方案编制的削减已经开始。
Despite the challenges, no stations have shut down yet, but job and programming cuts are beginning to occur.