津巴布韦新的灌溉计划旨在提高粮食安全,但面临成本和宪法问题。
Zimbabwe's new irrigation scheme aims to boost food security but faces cost and constitutional concerns.
津巴布韦面临喜忧参半的前景,雨季积极促进粮食安全,但由于投入短缺和市场准入问题,挑战依然存在。
Zimbabwe faces mixed prospects with a positive rainy season boosting food security, but challenges remain due to input shortages and market access issues.
Mnangagwa总统启动了一个2bn的灌溉计划,将地契授予农民,尽管批评者声称成本高,宪法问题也令人担忧。
President Mnangagwa launched a $2bn irrigation scheme giving title deeds to farmers, though critics claim high costs and constitutional concerns.
南非总统拉马福萨对津巴布韦土地改革的表扬引起了其联盟伙伴民主联盟的批评。 民主联盟认为它纵容过去侵犯人权和经济动荡。
South African President Ramaphosa's praise for Zimbabwe's land reforms sparked criticism from his coalition partner, the Democratic Alliance, who argue it condoned past human rights violations and economic turmoil.