津巴布韦银行面临高收费的批评,阻碍了金融普惠性,特别是在农村地区。
Zimbabwe's banks face criticism for high fees, hampering financial inclusion, especially in rural areas.
津巴布韦的银行因高收费而遭到枪击,这些高收费阻碍了金融普惠性,特别是在人口占67%的农村地区。
Zimbabwe's banks are under fire for high fees that hinder financial inclusion, especially in rural areas where 67% of the population lives.
国家经济协商论坛的报告强调,津巴布韦的银行费用,包括固定月收费和高额交易费,远远高于南非。
The National Economic Consultative Forum (NECF) report highlights that Zimbabwe's banking costs, including fixed monthly charges and high transaction fees, are much higher than in South Africa.
这导致缺乏信任和减少了对正式银行服务的使用。
This has led to a lack of trust and reduced use of formal banking services.
津巴布韦储备银行敦促各银行削减收费,以提高公众信心和支持经济复苏。
The Reserve Bank of Zimbabwe is urging banks to cut fees to boost public confidence and support economic recovery.