在日本胜利80周年之际,中国向美国飞虎队致敬,以促进和平。
China honors American Flying Tigers at 80th anniversary of victory over Japan, promoting peace.
中国计划为日本战争胜利80周年举行盛大的阅兵游行, 向与中国军队并肩作战的美国飞虎队致敬。
China plans a grand military parade for the 80th anniversary of its victory in the war against Japan, honoring the American Flying Tigers who fought alongside Chinese forces.
超过2千只飞虎在战斗中死亡 中国人建造了一个博物馆 保存他们的遗产
Over 2,000 Flying Tigers died in combat, and the Chinese have built a museum to preserve their legacy.
谢峰大使敦促加强联系,强调战时的友谊,并呼吁两国间进行更多的交流。
Ambassador Xie Feng urges stronger ties, emphasizing wartime friendship and calling for more exchanges between the two nations.
中国政府邀请老兵和家属前来访问,以促进持续和平与协作。
The Chinese government invites veterans and families to visit, aiming to foster continued peace and collaboration.