Ofgem宣布, 从十月起, 英国能源账单将上涨2%, 每花费100英镑就增加2英镑。
UK energy bills to rise 2% from October, adding £2 to every £100 spent, Ofgem announces.
从10月起,由于Ofgem设定了新的价格上限,联合王国家庭能源账单增加了2%,每花费100英镑的煤气和电费就增加2英镑。
UK households face a 2% rise in energy bills from October due to a new price cap set by Ofgem, adding £2 to every £100 spent on gas and electricity.
这一增长高于预期,部分原因是网络成本变化和暖家贴现计划的扩大。
This increase, larger than expected, is partly due to network cost changes and the expansion of the Warm Home Discount scheme.
避免“Vampire电源”每年能节省50英镑的家庭。
To offset costs, experts suggest unplugging appliances to avoid "vampire power," which can save households about £50 annually.