印度担心中国在Brahmaputra上的新水坝会切断水流、危及农场和生命。
India worries China's new dam on the Brahmaputra could slash water flow, risking farms and lives.
印度对中国在西藏布拉马普特拉河上新建的大坝感到震惊, 担心水流在旱月会减少85%, 威胁到农业和生计。
India is alarmed by China's new mega dam on the Brahmaputra River in Tibet, fearing it could reduce water flow by up to 85% during dry months, threatening agriculture and livelihoods.
这促使印度加快计划建造自己的水坝以减轻影响。
This has spurred India to expedite plans for a dam of its own to mitigate the impact.
中国声称大坝不会损害下游资源, 但印度继续透过外交渠道提出关切, 强调需要国际合作,
China asserts the dam won't harm downstream resources, but India continues to raise concerns through diplomatic channels, emphasizing the need for international cooperation to prevent a potential water war.