Edinburgh Fringe节面临批评, 费用上涨危及其包容性精神。
Edinburgh Festival Fringe faces criticism as rising costs jeopardize its inclusive spirit.
爱丁堡艺穗节是世界上最大的表演艺术节之一,由于成本上涨威胁到其免费的氛围而面临批评。
The Edinburgh Festival Fringe, one of the world's largest performing arts festivals, is facing criticism over rising costs that threaten its free-for-all atmosphere.
265个场地有超过3 800场表演,通常每年售出250万张票,对表演者和参加者来说,这个节日越来越昂贵。
With over 3,800 shows across 265 venues and typically selling 2.5 million tickets a year, the festival is becoming increasingly expensive for both performers and attendees.
车票价格从2,3英镑上涨到约10,15英镑,艺术家往往不得不支付自己的旅行和生产费用,使节日对那些尚未出名或尚未富足的人更具挑战性。
Ticket prices have risen from £2-£3 to around £10-£15, and artists often have to cover their own travel and production costs, making the festival more challenging for those who are not already famous or wealthy.