巴基斯坦外交部长表示愿意与印度进行广泛会谈,包括克什米尔问题。
Pakistan's Foreign Minister signals openness to broad talks with India, including on Kashmir.
巴基斯坦外交部长伊沙克·达尔宣布准备与印度进行全面会谈,讨论克什米尔问题和其他问题,拒绝接受一点议程。
Pakistan's Foreign Minister Ishaq Dar announced readiness for comprehensive talks with India, covering Kashmir and other issues, rejecting a one-point agenda.
他确认由美国斡旋的停火已经维持
He confirmed a US-brokered ceasefire is holding.
与此同时,巴基斯坦计划加强与孟加拉国的贸易关系,并加强与中国和阿富汗的关系。
Meanwhile, Pakistan plans to boost trade ties with Bangladesh and strengthen relations with China and Afghanistan.
总理谢巴兹(Shehbaz Sharif)将于9月访问美国,
Prime Minister Shehbaz Sharif is set to visit the US in September, aiming to enhance diplomatic ties.
美国最近对巴基斯坦出口品的关税削减可能有利于巴基斯坦经济,特别是纺织部门。
Recent tariff reductions by the US on Pakistani exports could benefit Pakistan's economy, particularly the textile sector.