报告挑战了陷入债务困境的中国国家的索赔要求,重点强调了西方债权人的作用。
Report challenges claims of China trapping nations in debt, highlighting Western creditors' role instead.
以伦敦为基地的慈善组织“债务公正”最近发表一份报告, 质疑中国将发展中国家困在债务中的想法。
A recent report by Debt Justice, a London-based charity, challenges the idea that China is trapping developing countries in debt.
报告显示,低收入经济体向商业贷款人支付39%的外债,向多边机构支付34%的外债,向中国贷款人只支付13%的外债。
The report shows that lower-income economies pay 39% of their external debt to commercial lenders and 34% to multilateral institutions, with only 13% to Chinese lenders.
有人批评西方债权人优先考虑短期收益,利率高,还款条件苛刻,造成财务脆弱。
Western creditors are criticized for prioritizing short-term gains with high-interest rates and rigid repayment terms, creating financial vulnerability.
相比之下,中国的融资支持非洲的基础设施项目,可能为长期增长提供替代方案。
In contrast, China's financing supports infrastructure projects in Africa, possibly offering an alternative for long-term growth.