巴基斯坦强调稀土矿物, 这对于技术和国防至关重要, 在美国石油交易和当地反对派中。
Pakistan highlights rare earth minerals, crucial for tech and defense, amid US oil deal and local opposition.
巴基斯坦陆军总司令Asim Munir将军强调了该国重要的稀土矿产储备,这可以产生数十亿美元的收入。
Pakistan's army chief, General Asim Munir, highlighted the country's significant rare earth mineral reserves, which could generate billions in revenue.
这发生在巴基斯坦与美国签署石油协议之后。
This comes after Pakistan signed an oil deal with the US.
这些矿物对于电子设备、国防和可再生能源至关重要,使巴基斯坦成为全球供应链中中国的一个潜在替代物。
The minerals are crucial for electronic devices, defense, and renewable energy, positioning Pakistan as a potential alternative to China in the global supply chain.
然而,俾路支省当地社区反对这种开采,视其为剥削。
However, Balochistan's local communities oppose the extraction, seeing it as exploitation.
巴基斯坦力求平衡与美国和中国的关系,因为它在追求其经济和地缘政治利益。
Pakistan aims to balance relations with both the US and China, as it navigates its economic and geopolitical interests.