Wolverhampton市议会为大型墓地推出“脂肪税”, 引发关于公平与成本的辩论。
Wolverhampton City Council introduces a "fat tax" for larger burial plots, sparking debate on fairness and costs.
联合王国的Wolverhampton市议会正面临批评, 批评在Danescourt公墓的大块墓地推出20%的溢价, 被称为“脂肪税”。
Wolverhampton City Council in the UK is facing criticism for introducing a 20% premium on larger burial plots at Danescourt cemetery, dubbed a "fat tax."
新的收费最高为2,700英镑,用于一个6英尺宽的地块,目的是解决由于肥胖率上升而不断上升的需求。
The new charge, up to £2,700 for a 6ft-wide plot, aims to address rising demand due to higher obesity rates.
批评者认为,它不公平地针对较大的个人,给悲痛的家庭增加了财政压力。
Critics argue it unfairly targets larger individuals and adds financial stress to grieving families.
该理事会为这一行动辩护,指出它反映了提供更大的坟墓的额外费用,并提出了尽量降低额外费用的替代办法。
The council defends the move, stating it reflects the extra costs of providing larger graves, and offers alternatives to minimize additional fees.