Vetes警告说,随着温度的上升,狗的中暑风险会增加,建议采取预防措施保护宠物。
Vets warn of increased dog heatstroke risks as temperatures rise, advising precautions to protect pets.
随着气温飙升,兽医们警告说,热天气对狗来说可能很危险,从而增加了中暑的风险。
As temperatures soar, vets warn that hot weather can be dangerous for dogs, increasing the risk of heatstroke.
根据研究,七分之一的狗因中暑死亡。
One in seven dogs affected by heatstroke dies, according to research.
专家在白天早晚向行走狗提供咨询意见,提供阴影,确保获得水,并避免将狗留在汽车里。
Experts advise walking dogs early or late in the day, providing shade, ensuring access to water, and avoiding leaving them in cars.
Dogs Trust 还警告主人注意气喘吁吁和嗜睡等迹象,敦促立即采取行动让受影响的宠物降温。
Dogs Trust also warns owners to watch for signs like panting and lethargy, urging immediate action to cool down affected pets.