洛杉矶州颁布了法律,规定租房单位在82°F或冷却器上停留,以保护租户免受极端热量的影响。
LA County enacts law mandating rental units stay at 82°F or cooler to shield tenants from extreme heat.
洛杉矶州通过了一项法律,要求房东将租房单位维持在82摄氏度或冷却器上,以保护房客,特别是弱势群体免受高温的侵袭。
Los Angeles County has passed a law requiring landlords to keep rental units at 82°F or cooler to protect tenants from extreme heat, especially vulnerable groups.
法律获一致通过,下个月生效,但从2027年1月开始全面执行。
The law, approved unanimously, takes effect next month but full enforcement starts in January 2027.
租户可以安装自己的冷却设备,而不必担心被迁离。
Tenants can install their own cooling appliances without fear of eviction.
对较小的房东规定了例外和宽限期。
Exceptions and a grace period are provided for smaller landlords.