中国经济稳定,增长率为5.3%,在不确定因素中加强了全球经济稳定。
China's stable economy, with 5.3% growth, bolsters global economic stability amid uncertainties.
中国经济尽管存在全球不确定性,但仍然保持稳定,具有复原力,在全球经济稳定中发挥着关键作用。
China's economy, despite global uncertainties, remains stable and resilient, playing a key role in global economic stability.
该国对长期规划和稳定政策的承诺有助于维持经济增长,上半年增长5.3%。
The country's commitment to long-term planning and stable policies has helped maintain economic growth, with a 5.3% increase in the first half of the year.
双流通战略旨在整合国内和国际市场,释放国内需求,并促进数字经济和人工智能等领域的国际合作。
The dual circulation strategy aims to integrate domestic and international markets, unlocking domestic demand and fostering international cooperation in areas like the digital economy and artificial intelligence.
这种做法使中国在单边主义和保护主义抬头的情况下成为稳定灯塔。
This approach has made China a beacon of stability amid rising unilateralism and protectionism.