俄罗斯银行面临金融压力,因为不良贷款激增,净利润减少了65%。
Russian banks face financial strain as bad loans surge, cutting net profits by 65%.
俄罗斯银行正忙于应付不良贷款的增加,导致去年净利润下降65%,引起人们对金融稳定的关切。
Russian banks are grappling with a rise in bad loans, leading to a 65% drop in net profits last year and raising concerns about financial stability.
尽管中央银行为缓解金融压力降低了基准利率,但高利率增加了不良贷款,给试图为债务再融资的企业和家庭造成压力。
Despite the central bank lowering benchmark rates to ease financial pressures, high interest rates have increased non-performing loans, causing stress for businesses and households trying to refinance debts.
Sberbank的首席执行官警告说,贷款质量会下降,分析家预测,由于高利率环境,目前存在困难。
Sberbank's CEO warned of declining loan quality, and analysts predict ongoing difficulties due to the high-interest environment.