特朗普对可可的关税 正在提高美国巧克力制造者的成本, 损害他们的竞争力。
Trump's tariffs on cocoa are raising costs for U.S. chocolate makers, hurting their competitiveness.
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)对可可进口的关税正在伤害美国巧克力工业, 使得它比加拿大和墨西哥的工厂竞争力更低。
US President Donald Trump's tariffs on cocoa imports are hurting the US chocolate industry, making it less competitive compared to factories in Canada and Mexico.
根据USMCA,来自这些国家的巧克力进入美国免税区,而美国制造商则对可可进口征收10%至25%的关税,可能很快上升到35%。
Under the USMCA, chocolate from these countries enters the US tariff-free, while US manufacturers face 10-25% tariffs on cocoa imports, potentially rising to 35% soon.
这导致Hershey等公司的成本增加,这些公司估计今年的关税成本可能为1亿美元。
This has led to increased costs for companies like Hershey, which estimates the tariffs could cost $100 million this year.
可可价格也猛涨,进一步增加了财政压力。
The price of cocoa has also surged, adding further financial strain.