欧洲最大的核电厂附近有火灾,但炮击造成平民死亡;工厂无法运转。
Fire near Europe's largest nuclear plant contained, but shelling causes civilian death; plant non-operational.
在乌克兰炮击之后,Zaporizhzhia核电厂(欧洲最大的核电厂)附近的一场火灾被控制住了。
A fire near the Zaporizhzhia Nuclear Power Plant, Europe's largest, was contained after Ukrainian shelling.
俄罗斯部队夺取的核电厂仍未投入运行,但仍需要核燃料冷却发电。
The plant, seized by Russian forces, remains non-operational but still needs power for nuclear fuel cooling.
辐射水平正常,但有一名平民在炮击中丧生。
Radiation levels are normal, but a civilian was killed in the shelling.
乌克兰和俄罗斯都相互指责对方构成核事故风险。
Both Ukraine and Russia accuse each other of posing risks of a nuclear accident.
路透社无法独立地确认俄罗斯的报告。
Reuters couldn't independently confirm the Russian report.