美国法官面临越来越多的威胁, 包括死亡威胁和与政治言论相关的“披萨毒药”。
U.S. judges face rising threats, including death threats and "pizza doxings," linked to political rhetoric.
美国的联邦法官正面临越来越多的威胁和骚扰,包括“披萨毒药 ” ( pizza doxings ) , 未经请求便将披萨送到家中, 通常以2020年遇害的Esther Salas法官的儿子Daniel Anderl为名。
Federal judges in the U.S. are facing an increase in threats and harassment, including "pizza doxings," where unsolicited pizzas are delivered to their homes, often in the name of Daniel Anderl, the son of Judge Esther Salas who was killed in 2020.
这一升级与前总统特朗普批评阻止其政策的法官有关。
The escalation is tied to former President Trump's criticism of judges who blocked his policies.
自2024年以来,报告了100多起披萨服毒案件,一些法官接到死亡威胁和威胁电话。
Over 100 cases of pizza doxings have been reported since 2024, with some judges receiving death threats and threatening calls.
法官们呼吁减少侵略性的言辞,加强安全措施。
Judges are calling for a reduction in the aggressive rhetoric and enhanced security measures.