美国的通货膨胀率在6月上升到每年2.6%,由关税驱动,但消费者支出保持稳定。
US inflation rose to 2.6% annually in June, driven by tariffs, yet consumer spending remains stable.
美国消费物价和支出在6月上升了0.3%,美联储首选通货膨胀计(PCE 价格指数)从5月的2.4%上升至每年2.6%。
US consumer prices and spending rose by 0.3% in June, with the Federal Reserve's preferred inflation gauge, the PCE price index, increasing to 2.6% annually, up from 2.4% in May.
关税正在导致价格上涨,特别是家具和电器等进口货物的价格上涨。
Tariffs are contributing to higher prices, particularly for imported goods like furniture and appliances.
尽管成本上升,但消费者支出保持稳定,尽管在过去一年中有所放缓。
Despite rising costs, consumer spending remains stable, though it has slowed over the past year.
由于这些通货膨胀压力,美联储不大可能降低利率。
The Fed is unlikely to cut interest rates due to these inflationary pressures.