暴风雨和暴洪袭击了东海岸,纽约和NJ宣布进入紧急状态。
Heavy storms and flash floods hit East Coast, with NY and NJ declaring states of emergency.
从弗吉尼亚州到康涅狄格州, 重风暴正在扰乱东海岸, 新泽西州和纽约宣布进入紧急状态。
Heavy storms are disrupting the East Coast from Virginia to Connecticut, with New Jersey and New York declaring states of emergency.
暴洪和严重的雷暴正在造成航班取消和旅行中断,特别是在95个州间走廊沿线。
Flash floods and severe thunderstorms are causing flight cancellations and travel disruptions, especially along the Interstate 95 corridor.
纽约市正在接受旅行咨询,Eric Adams市长敦促居民避免旅行,如果在洪水易发地区,则要搬到高地。
New York City is under a travel advisory, and Mayor Eric Adams urges residents to avoid travel and move to higher ground if in flood-prone areas.
与此同时,11个州的5 000多万美国人面临高温的热警示,因为气温高得危险。
Meanwhile, over 50 million Americans in 11 states face heat alerts due to dangerously high temperatures.